為什麼我們要擺設聖誕樹?

常青樹、裝飾品和饋贈節日禮物背後的歷史

Christianity Today January 5, 2021
TongRo Images / Thinkstock

常青樹自古就是在冬日中生命的象徵。 羅馬人在新年用常青樹枝裝飾他們的房子,而古時的北歐居民則在冬季砍伐常青樹,並把它們栽到屋內的箱子裡。 許多早期的基督徒敵視這種做法。 二世紀的神學家特土良譴責那些慶祝冬季節日或用月桂枝裝飾他們的房子以紀念皇帝的基督徒:

“讓那地獄之火迫在眉睫者,在他們的柱子上,裝上已判定隨即燒燬的月桂:黑暗的證詞和他們受刑罰的惡兆對他們合適不過。 你是世上的光,是一棵常青之樹。 如果你已經棄絕神廟,就不要使你自己的家門成為一個新的神廟。”

但是到了中世紀早期,逐漸流傳說,當基督在冬天的死寂中誕生時,全世界的每棵樹都奇跡般地擺脫冰雪,生出新的綠芽。 與此同時,向日耳曼和斯拉夫民族宣教的基督教傳教士以較為寬容的態度對待文化習俗,例如常綠樹。 這些傳教士相信,道成肉身宣告基督的主權凌駕那些之前曾被用作為崇拜異教神祇的自然符號。 不僅個人,就是各樣文化、符號和傳統也可以變換。

當然,這並不意味著容忍對異教神祇本身的崇拜。 根據一個傳說,八世紀的傳教士波尼法修(Boniface),砍下一棵代表異教神祇佗爾(Thor)(並用於獻人祭)的橡樹之後,轉而指向附近的一棵冷杉樹,作為上帝愛和憐憫的象徵。

天堂之樹

直到文藝復興時期,才有樹木被用作聖誕節象徵的明確記載,其始於1510年的拉脫維亞和1521年的斯特拉斯堡。 傳說認為改教家馬丁路德發明了聖誕樹,但這個故事幾乎沒有歷史依據。

最有可能的理論是聖誕樹始於中世紀的戲劇。 描繪聖經主題的戲劇開始是教會崇拜的一部分,但到了中世紀晚期,它們已經成為吵鬧、充滿想像的表演,由非神職人員主導,在露天進行。 慶祝耶穌誕生的戲劇与創造的故事被聯系在一起,部分因為聖誕夜也被認為是亞當和夏娃的節日。 因此,作為那天戲劇的一部分,伊甸園被一棵掛有水果的“天堂樹”所象徵。

在十六世紀,這些戲劇在許多地方被禁止,人們也許開始在家中立起“天堂樹”,以彌補他們再也無法享受的公眾慶祝活動。 最早在家中使用的聖誕樹(或常青樹枝)被稱為“天堂”。 它們通常掛著象徵聖餐的麵製圓餅,如今發展成為裝飾德國聖誕樹的餅乾裝飾品。

在整個十七、十八世紀,儘管一些神職人員反對,這種習俗越來越受歡迎。 例如,路德會牧師約翰·馮·丹豪爾(Johann von Dannhauer)像特土良一樣抱怨說,這個符號分散了人們對真正的常青樹——耶穌基督——的關注。 但這並沒有阻止許多教堂在聖堂內立起聖誕樹。 樹旁邊通常矗立著木製的“金字塔”,就是擺著蠟燭的一疊架子,有時每個家庭成員都有一支。 最終,這些金字塔般的蠟燭被放置在樹上,就是我們現代聖誕樹燈和裝飾品的祖先。

尼古拉斯(Nicholas)和溫塞斯拉斯(Wenceslas)

樹木與禮物聯繫在一起也花了很長時間。 雖然傳說將聖誕禮物的想法與博士帶給耶穌的禮物聯繫起來,但真實的故事更為複雜。 和樹木一樣,交換禮物首先是羅馬人的做法,在冬至期間進行。 當主顯節和後來的聖誕節取代了冬至成為基督徒的節慶後,送禮的傳統延續了一段時間。 到古典時代晚期,它已消逝,儘管新年時仍交換禮物。

禮物也與邁拉(Myra,在現代土耳其境內)主教聖尼古拉有關,他因向貧困兒童贈送禮物而出名。 紀念他的節日(十二月六日)因此成為禮物交換的又一場合。 在中世紀早期,聖誕禮物通常以向君主進貢的形式出現,儘管一些統治者反而用節日作為向窮人或教會贈送的機會。(最值得注意的是波希米亞的溫塞斯拉斯公爵,他的故事啟發了那首以他為名的流行頌歌,還有征服者威廉選擇1067年聖誕節向教皇捐贈了一大筆捐款。)

與樹木一樣,約在馬丁路德時代,禮物“進入”家庭,向朋友和家人贈送禮物的習俗在德國、荷蘭和斯堪的納維亞半島發展。 這些通常是匿名的或隱藏的。 丹麥的一個習俗是把一件禮物以不同名字層層包裝,以致只有在打開所有包裝層之後才發現意圖的收件者。

維多利亞時代的聖誕節

在英語世界,禮物、樹木和聖誕節的結合是由於維多利亞女王和她的丈夫阿爾伯特親王的影響,後者生於薩克森(現為德國的一部分)。 德國移民在十九世紀早期已帶來了聖誕樹的習俗,但在維多利亞和阿爾伯特於1841年在溫莎堡為他們的孩子立起一棵精心製作的聖誕樹之後,這習俗得以廣為流傳。 當時聖誕禮物通常掛在樹本身上。

德國和荷蘭移民在十九世紀早期也把他們關於樹木和禮物的傳統帶到新世界。 對於希望以一個較老少咸宜的節日取代較舊、吵鬧、酗酒的聖誕傳統(例如偕眾逐家逐戶喝酒唱歌)的美國作家和公民領袖來說,快樂的中產家庭圍繞一棵樹交換禮物的形象有強大的吸引力。 這個以家庭為中心的形象被克萊門特·摩爾(Clement Moore)1822年的一首詩廣泛推廣。這受詩今天以《聖誕節前夜》('Twas the Night Before Christmas)為人所知,它也為我們塑造了現代的聖誕老人形象。

當我們中許多人把樹木和禮物作為我們聖誕習慣的中心,我們應當記住,它們最終是結合天與地又叫一切枯乾之物開花綻放的那一位的象徵。

埃德溫·伍德拉夫·泰特(Edwin Woodruff Tait)是亨廷頓大學(Huntington University)聖經和宗教助理教授。 詹妮弗·伍德拉夫·泰特(Jennifer Woodruff Tait)是阿斯伯里神學院(Asbury Theological Seminary)教會史兼職教授。

翻譯:Shun-Tak Leung

責任編輯:吳京寧

What do you think of this translation? Interested in helping us improve the quality and the quantity? Share your feedback here.

Interested in helping us promote Traditional Chinese content on social media? Find out more here.

This article is 1 of 350+ CT Global translations—including Simplified Chinese and Traditional Chinese.

You can also now follow CT in Traditional Chinese on Facebook and Telegram.

Our Latest

耶穌會對今日的「帝國」說些什麼?

教會除了應向掌權者說真話,也應該讓世界看見我們時,「真的」看見基督的生命樣式。

在過剩的文化中宣講「日用的飲食」

耶穌的聽眾大多過著勉強糊口的日子。如果我們多數的聽眾擁有的甚多呢?

Public Theology Project

你的總統選票會讓你下地獄嗎?

若我們試圖為「基督被釘十字架並復活的福音」添加額外的門檻,我們所傳的就是另一種福音。

Apple PodcastsDown ArrowDown ArrowDown Arrowarrow_left_altLeft ArrowLeft ArrowRight ArrowRight ArrowRight Arrowarrow_up_altUp ArrowUp ArrowAvailable at Amazoncaret-downCloseCloseEmailEmailExpandExpandExternalExternalFacebookfacebook-squareGiftGiftGooglegoogleGoogle KeephamburgerInstagraminstagram-squareLinkLinklinkedin-squareListenListenListenChristianity TodayCT Creative Studio Logologo_orgMegaphoneMenuMenupausePinterestPlayPlayPocketPodcastRSSRSSSaveSaveSaveSearchSearchsearchSpotifyStitcherTelegramTable of ContentsTable of Contentstwitter-squareWhatsAppXYouTubeYouTube